一切经
读音:[yi2 qie4 jing1]
泛称佛教有关经典的用语。亦称一代藏经、大藏经、藏经。又谓,将一切的经、律、论,及流传中国、朝鲜、日本等的经文解释、传记、史录等,加以编纂、结集而成的典籍。原指中国所译的佛典,但现在对于印度原典及翻译为诸外国语的经典集,亦有称者。佛教经典是以释尊直接说法的佛说、佛语为中心,在释尊入灭后不久,历经多次,由遗弟进行结集。依其语言,则有梵语(Sanskrit)与巴利语的版本。普及于中国、蒙古、西藏、朝鲜、日本的北方佛教是以梵语经典为主,至于传抵斯里兰卡、缅甸、泰国、柬埔寨等的南方佛教则以巴利语为主。西藏版是在七世纪佛教传入以后,由印度的学僧与藏裔翻译官,当做国家事业而着手译述,公认是现存最完整的。中国是在公元二世纪中叶,陆续译经不断,四○一年,自西域龟兹国来到长安的鸠摩罗什,其翻译的质、量最是杰出有名。唐代又有玄奘从公元六二九年(贞观三年)起,历时十六年,从事取经的大旅行,而自印度携回众多原典重新翻译。至十世纪的北宋朝代,才开始使用印刷术,制成北宋版或称蜀版的大藏经典。经典有种种译本,如汉译藏经、西藏译藏经、蒙古译藏经、满州译藏经等。汉译藏经依的记载,有一千七十六部、五千四十八卷、四百八十帙。云:“所谓旧译之经五千四十八卷”(第一一二二页)。据说是后来由朝廷裁决,编入相关的注解书,每次再版皆增加部数而形成今天的藏经。中国以此藏经为本,又分为蜀本、湖州本、杭州本、万历本、南藏本、北藏本、龙藏等。朝鲜半岛现存的是将契丹国所赠与等合并校正而成。日本是以一六三七年(日本宽永十四年)天海发行的活字本(大藏经),为最早版本,其后于一六八一年(天和元年)又有铁眼(一六三○年~一六八二年)构思复刻方册本,费时十三年的岁月才告完成,是为黄檗版。现行最完整的版本是(一百卷)。继而又于一九三五年(昭和十年)发行译自巴利语本的,此外尚有、、、等。御书总勘文抄(第五八三页)
更多:https://www.chaxunjiao.com/1、长按上方二维码,保存至手机相册;
2、进微信扫一扫,从相册中选择识别二维码。